Chèo bẻo đánh quạ

Direct English translation

The drongo attacks the crow.

Equivalent English version

David vs. Goliath

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc người yếu thế hoặc nhỏ bé dám gây sự, thách thức người mạnh hơn, lớn hơn. Cũng có khi dùng để nói người tuy nhỏ nhưng lanh lợi, gan dạ nên vẫn có thể lấn át hoặc thắng kẻ lớn xác hơn.
English explanation
It refers to a smaller or weaker person provoking or challenging someone bigger and stronger. It can also be used to suggest that someone small but quick and bold may still overpower or defeat a larger opponent.